New Testament Home

Greek original is the text prepared by the Ecumenical Patriarchate of Constantinople (1904/12), with corrections of typos made by the Church of Greece
* Russian is the Synodal (1876) version

" When one returns to the Greek, it is like going into a garden of lilies out of some narrow and dark house." - Oscar Wilde

Preface: Opening the New Testament

Search the New Testament

Greek - English New Testament | Greek Forum: Post a question / Start a discussion

Greek FontsMore ResourcesRandom Chapter

New Testament Chapter Index
(Full contents - to help you make references to specific chapters later on at your site or essay)

The Greek Old Testament (Septuagint)

 

Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет. - Luke 21.32

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец. - Matt. 24.14

THE SYMBOL OF FAITH ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟΝ ΤΗΣ ΠΙΣΤΕΩΣ

THE HOLY GOSPEL

ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

ACCORDING TO MATTHEW

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ

ACCORDING TO MARK

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ

ACCORDING TO LUKE

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ

ACCORDING TO JOHN

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ

ACTS OF THE APOSTLES

ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ

EPISTLES OF PAUL

ΕΠΙΣΤΟΛΑΙ ΠΑΥΛΟΥ

TO THE ROMANS

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ

1ST TO THE CORINTHIANS

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄

2ND TO THE CORINTHIANS

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄

TO THE GALATIANS

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ

TO THE EPHESIANS

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ

TO THE PHILIPPIANS

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ
TO THE COLOSSIANS ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ
1ST TO THE THESSALONIANS ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄
2ND TO THE THESSALONIANS ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄
1ST TO TIMOTHY ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄
2ND TO TIMOTHY ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄
TO TITUS ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ
TO PHILEMON ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ
TO HEBREWS ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ

EPISTLES OF

ΕΠΙΣΤΟΛΑΙ

JAMES ΙΑΚΩΒΟΥ
PETER -1 ΠΕΤΡΟΥ Α΄
PETER -2 ΠΕΤΡΟΥ Β΄
JOHN -1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄
JOHN -2 ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄
JOHN -3 ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄
JUDE ΙΟΥΔΑ
 

JOHN'S REVELATION

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ

Search the New Testament

New Testament Index :: Full contents - to help you make references to specific chapters

 

Select Patristic Commentary

For 1 John 1.1 ("О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни"), cf. Origen.
For John 8.12 ("Опять говорил Иисус [к народу] и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни."), see Symeon the New Theologian.
For Matt. 1.23 ("се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог") & Matt. 28.20 ("уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века"), cf. Symeon the New Theologian and Romanos Melodos, Hymn 17.
For Matt. 6.9 ("Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;"), cf. Origen.
For Matt. 8.3 ("Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы."), cf. Origen.
For Luke 12.37 ("Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им"), cf. Symeon the New Theologian.
For Acts 4.12 ("ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись"), cf. Nicholas Cabasilas.
For Acts 17.28 ("ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: 'мы Его и род'."), cf. Symeon the New Theologian.
For 1 Cor. 2.9 ("Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его."), cf. Symeon the New Theologian.
For 1 Cor. 10.11 ("Все это происходило с ними, [как] образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков"), cf. Maximus Confessor.
For 1 Cor. 15.28 ("Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем"), cf. Gregory of Nyssa and Origen.
For 2 Cor 2.15, ("Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих"), cf. Origen.
For 2 Cor. 6.2 ("Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения"), cf. Gregory Theologian.
For 2 Cor. 12.2 ("Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет (в теле ли--не знаю, вне ли тела--не знаю: Бог знает) восхищен был до третьего неба"), cf. Origen.
For Eph. 5.14 ("Посему сказано: 'встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'"), cf. Gregory Theologian.
For Eph. 2.7 ("дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе"), cf. Maximus Confessor.
For Eph. 3.18 ("чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота"), cf. Gregory of Nyssa.
For Phil. 2.10 ("дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних"), cf. Gregory of Nyssa.
For 1 Tim. 4.4 ("Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением"), cf. Gregory of Nyssa.

New Testament Random Chapter

    If you'd like to open the New Testament in whatever chapter, make a link on your desktop, add it to Explorer's links-bar, set a bookmark, there are several ways you can access random server.

    Cf.  Constantelos, Greek Orthodoxy - From Apostolic Times to the Present Day * Mouravieff, Introduction of Christianity into Russia * Meyendorff, Christ as Word Gospel and Culture * Christou, Преп.  Максим  исповедник о  бесконечности  человека, Двойственность Познания по Учению Св. Григория Паламы * Saint Silouan the Athonite * Исихазм * Orthodox Images of the Christ * The Orthodox Church * Schmemann, A History of the Orthodox Church 

Constantinople Home Page * Patrologia Graeca


"Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго" - John. 6.67-69


Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

Learning Greek

If you see any inappropriate ad, please send us the offending web address to exclude it from these pages.
ELPENOR EDITIONS IN PRINT

IN PRINT: The Original New Testament of Greek-Speaking Orthodox Churches
Greek (Koine) Text


ELPENOR's On-Line Bilingual Old Testament (Septuagint)

Promote Greek Learning
 

Learned Freeware

 

Reference address : http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/nt-russian-greek/Default.asp