|
from Clement's Instructor (Paedagogus),
* 1.5, translated by A. Roberts and J. Donaldson.
Text in <angle
brackets> added by Elpenor.
Greek Fonts,
Clement of Alexandria Home Page, OnLine Resources, In Print
And that He also calls us lambs, the Spirit by the mouth of Isaiah is an unimpeachable witness: "He will feed His flock like a shepherd, He will gather the lambs with His arm," - using the figurative appellation of lambs, which are still more tender than sheep, to express simplicity. And we also in truth, honouring the fairest and most perfect objects in life with an appellation derived from the word child [παῖς], have named <them> παιδεία, and παιδαγωγία. Discipline we declare to be right guiding from childhood to virtue. Accordingly, our Lord revealed more distinctly to us what is signified by the appellation of children. On the question arising among the apostles, "which of them should be the greater," Jesus placed a little child in the midst, saying, "Whosoever, shall humble himself as this little child, the same shall be the greater in the kingdom of heaven." | Ὡς δὲ καὶ ἄρνας ἡμᾶς λέγει͵ ἐχέγγυος μάρτυς διὰ Ἡσαΐου τὸ πνεῦμα· ὡς ποιμὴν ποιμανεῖ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ καὶ τῷ βραχίονι αὐτοῦ συλλέξει ἄρνας͵ τὸ ἔτι ἁπαλώτερον τῶν προβάτων εἰς ἀφέλειαν ἄρνας ἀλληγορῶν. Ἀμέλει καὶ ἡμεῖς τὰ κάλλιστα καὶ τελεώτατα τῶν ἐν τῷ βίῳ κτημάτων παιδικῇ προσηγορίᾳ τιμήσαντες παιδείαν καὶ παιδαγωγίαν κεκλήκαμεν. Παιδαγωγίαν δὲ ὁμολογοῦμεν εἶναι ἀγωγὴν ἀγαθὴν ἐκ παίδων πρὸς ἀρετήν. Ἐμφαντικώτερον δ΄ οὖν ἡμῖν ἀποκαλύπτων ὁ κύριος τὸ σημαινόμενον ἐκ τῆς παιδίον προσηγορίας γενομένης ζητήσεως ἐν τοῖς ἀποστόλοις͵ ὅστις αὐτῶν εἴη μείζων͵ ἔστησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν μέσῳ παιδίον εἰπών· ὃς ἐὰν ἑαυτὸν ταπεινώσῃ ὡς τὸ παιδίον τοῦτο͵ οὗτος μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. |
|
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/clement-child.asp?pg=7