|
from Clement's Instructor (Paedagogus),
* 1.5, translated by A. Roberts and J. Donaldson.
Text in <angle
brackets> added by Elpenor.
Greek Fonts,
Clement of Alexandria Home Page, OnLine Resources, In Print
Directly in point is the instance of the apostle, who says, writing the Corinthians: "For I have espoused you to one man, that I may present you as a chaste virgin to Christ," whether as children or saints, but to the Lord alone. And writing to the Ephesians, he has unfolded in the clearest manner the point in question, speaking to the following effect: "Till we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fulness of Christ: that we be no longer children, tossed to and fro by every wind of doctrine, by the craft of men, by their cunning in stratagems of deceit; but, speaking the truth in love, may grow up to Him in all things," - saying these things in order to the edification of the body of Christ, who is the head and man, the only one perfect in righteousness; and we who are children guarding against the blasts of heresies, which blow to our inflation; and not putting our trust in fathers who teach us otherwise, are then made perfect when we are the church, having received Christ the head. | Αὐτίκα γοῦν ὁ ἀπόστολος ἐπιστέλλων πρὸς Κορινθίους φησίν· ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ͵ εἴτε ὡς νηπίους καὶ ἁγίους πλὴν ἀλλὰ τῷ μόνῳ κυρίῳ. Σαφέστατα δὲ Ἐφεσίοις γράφων ἀπεκάλυψεν τὸ ζητούμενον ὧδέ πως λέγων μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ θεοῦ͵ εἰς ἄνδρα τέλειον͵ εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ͵ ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι͵ κλυδωνιζόμενοι καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων͵ ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης͵ ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· ταῦτα λέγων εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος Χριστοῦ͵ ὅς ἐστι κεφαλή καὶ ἀνὴρ ὁ μόνος ἐν δικαιοσύνῃ τέλειος. Ἡμεῖς δὲ οἱ νήπιοι τοὺς παραφυσῶντας εἰς φυσίωσιν φυλαξάμενοι τῶν αἱρέσεων ἀνέμους καὶ μὴ καταπιστεύοντες τοῖς ἄλλους ἡμῖν νομοθετοῦσι πατέρας. τελειούμεθα τότε͵ ὅτε ἐσμὲν ἐκκλησία͵ τὴν κεφαλὴν τὸν Χριστὸν ἀπειληφότες. |
|
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/fathers/clement-child.asp?pg=10