A Literal Translation, with Notes.
69 pages - You are on Page 59
CHORUS OF OLD MEN. Oh! those confounded women! how they do cajole us! How true the saying: "'Tis impossible to live with the baggages, impossible to live without 'em"! Come, let us agree for the future not to regard each other any more as enemies; and to clinch the bargain, let us sing a choric song.
CHORUS OF WOMEN. We desire, Athenians, to speak ill of no man; but on the contrary to say much good of everyone, and to do the like. We have had enough of misfortunes and calamities. Is there any, man or woman, wants a bit of money--two or three minas or so; well, our purse is full. If only peace is concluded, the borrower will not have to pay back. Also I'm inviting to supper a few Carystian friends, who are excellently well qualified. I have still a drop of good soup left, and a young porker I'm going to kill, and the flesh will be sweet and tender. I shall expect you at my house to-day; but first away to the baths with you, you and your children; then come all of you, ask no one's leave, but walk straight up, as if you were at home; never fear, the door will be ... shut in your faces!
CHORUS OF OLD MEN. Ah! here come the Envoys from Sparta with their long flowing beards; why, you would think they wore a cage between their thighs. (Enter the Lacedaemonian Envoys.) Hail to you, first of all, Laconians; then tell us how you fare.
 A mina was a little over £4; 60 minas made a talent.
 Carystus was a city of Euboea notorious for the dissoluteness of its inhabitants; hence the inclusion of these Carystian youths in the women's invitation.
 A [Greek: para prosdokian]; i.e. exactly the opposite of the word expected is used to conclude the sentence--to move the sudden hilarity of the audience as a finale to the scene.
 A wattled cage or pen for pigs.
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/lysistrata.asp?pg=59