|
A Literal Translation, with Notes.
82 pages - You are on Page 25
STREPSIADES. But how can that be? you most daring among men!
SOCRATES. Being full of water, and forced to move along, they are of necessity precipitated in rain, being fully distended with moisture from the regions where they have been floating; hence they bump each other heavily and burst with great noise.
STREPSIADES. But is it not Zeus who forces them to move?
SOCRATES. Not at all; 'tis aerial Whirlwind.
STREPSIADES. The Whirlwind! ah! I did not know that. So Zeus, it seems, has no existence, and 'tis the Whirlwind that reigns in his stead? But you have not yet told me what makes the roll of the thunder?
SOCRATES. Have you not understood me then? I tell you, that the Clouds, when full of rain, bump against one another, and that, being inordinately swollen out, they burst with a great noise.
STREPSIADES. How can you make me credit that?
SOCRATES. Take yourself as an example. When you have heartily gorged on stew at the Panathenaea, you get throes of stomach-ache and then suddenly your belly resounds with prolonged growling.
STREPSIADES. Yes, yes, by Apollo! I suffer, I get colic, then the stew sets a-growling like thunder and finally bursts forth with a terrific noise. At first, 'tis but a little gurgling pappax, pappax! then it increases, papapappax! and when I seek relief, why, 'tis thunder indeed, papapappax! pappax!! papapappax!!! just like the clouds.
Aristophanes Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristophanes/clouds.asp?pg=25