Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley
Then indeed each gave orders to his own charioteer to hold there his horses in good order by the fosse; whilst they themselves on foot, arrayed with their armour, rushed forth; and an inextinguishable clamour arose before morning. And they were marshalled in the foreground with the cavalry at the trench; the cavalry followed at a little interval; but the son of Saturn aroused a dreadful tumult, and sent down dew-drops, moist with blood, from the air above, because he was about to hurl many brave souls on to Hades.
On the other side, on the contrary, the Trojans [drew up] on a hill in the plain around both mighty Hector, blameless Polydamas, and Aeneas, who, among the Trojans, was honoured by the people as a god; and the three sons of Antenor, Polybus, noble Agenor, and youthful Acamas, like unto the immortals. And Hector in the van carried his shield, equal on all sides. And as when a pernicious star makes its appearance from the clouds, at one time shining, and dark again hath entered the clouds; so Hector, giving orders, appeared now among the first, and now among the last; and he glittered all over with brass, like the lightning of aegis-bearing Jove.
[Footnote 364: Cf. Hesych. t. i. p. 1065, with Alberti's note.]
[Footnote 365: I. e. the chiefs.]
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/iliad-11.asp?pg=2