Reference address : https://www.ellopos.net/Elpenor/greek-texts/fathers/basil-leo.asp?pg=35

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature

 

Ale Împăratului Vasile Macedoneanul Capitole Povăţuitoare Pentru Fiul Său Leon

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

HOMER

PLATO

ARISTOTLE

THE GREEK OLD TESTAMENT (SEPTUAGINT)

THE NEW TESTAMENT

PLOTINUS

DIONYSIUS THE AREOPAGITE

MAXIMUS CONFESSOR

SYMEON THE NEW THEOLOGIAN

CAVAFY

More...


Page 35

56.  Nu pregeta să cercetezi vechile istorii. Căci vei găsi în ele, fără trudă, ceea ce alţii trudnic au adunat, şi vei putea învăţa din ele şi despre virtuţile celor vrednici, şi despre răutăţile celor netrebnici, şi despre schimbătoarele vieţii împrejurări, şi despre ale lucrurilor răsturnări, şi despre a lumii nestatornicie, şi despre a puterii vremelnicie, şi, pe scurt fie zis, şi despre pedepsirea mârşavelor uneltiri, şi despre răsplătirea vrednicelor înfăptuiri, dintre care de unele să te fereşti, ca să nu încerci dreapta lor pedepsire, iar pe celelalte să le săvârşeşti, ca să te învredniceşti de strălucita lor răsplătire.

 

57.  Îţi voi aminti un sfat înţelept, de neaşteptat, poate, din partea unor sfetnici, dar potrivit cu dragostea ce-ţi poartă părintele şi împăratul tău. Primeşte să stea în preajma ta, fiule, mai degrabă pe aceia care îţi cer daruri decât pe aceia care se întrec cu daruri să te dăruiască. Căci pe cei dintâi ţi-i vei îndatora, şi ei lui Dumnezeu I se vor ruga pentru binele tău, ba ţi-l vei face datornic chiar pe Dumnezeu, care îşi împarte răsplătirile cum îşi plătesc datornicii datoriile. Celorlalţi însă, le vei fi tu îndatorat şi vei fi silit cu nevoită cinstire să-i cinsteşti ca pe nişte binefăcători. Caută, prin urmare, să fii tuturor oamenilor binefăcător, dar ţie să nu-ţi fie nimeni dintre oameni binefăcător, ci doar singur Dumnezeu. Căci numai aşa e pe deplin potrivit să se poarte un împărat liber şi adevărat. Aşadar, pe cei care de la tine cer, să-i dăruieşti şi să-i iubeşti, dar pe cei care te dăruiesc să-i primeşti mai puţin în preajma ta. Căci ţinta acestora din urmă e să capete, în schimbul darurilor, recunoştinţa ta, dar silinţa celorlalţi e să-ţi dăruiască, dacă le stă în putinţă, omenească recunoştinţă, iar de nu, să-ţi dobândească înmiita recunoştinţă dumnezeiască.


Previous Page / First / Next

Cf.  The Virtue of a King - Deacon Agapetus to Justinian (Romanian translation)
The Virtue of a King - by Manuel II Palaeologus

Three Millennia of Greek Literature

Learned Freeware

Reference address : https://www.ellopos.net/Elpenor/greek-texts/fathers/basil-leo.asp?pg=35