KOINONIA Greek Forum Login To Start Posting!
KOINONIA - Greek Forum
Profile | Active Topics | Latest Topics | Latest Replies | Popular
RSS Feed | Partners | Search | AFQ


» Forgot your Password?

 All Communities
 History, Culture, Society
 New Hellenism
 I need help with these Greek proverbs
 New Topic  Reply to Topic
Registration is closed. The Forum remains available only as a source of published information.

 


 
Author Previous Topic Topic Next Topic  

Christos5

Canada
1 Posts

Posted - 29 Nov 2008 :  23:29:55  


Dear fellow countrymen:

I need your kind help. I'd like to get the English meaning or translation for the following Greek proverbs:

1).- Η παπάς παπάς ή ζευγάς ζευγάς.

2).- Δύο καρπούζια σε μια μασχάλη δεν γίνεται.

There is a variation to this proverb which is:

Κάτω από την ίδια μασχάλη δέν χωνάνε
δύο καρπούζια.

3).- Εκατό ετών η αλεπού, εκατόν δέκα τα
αλεπουδάκια.

Another question. I can't find a suitable translation for the Greek word: ψυχοκτόνος

I believe the word ψυχοκτόνος means = killer of souls. Can I translate the Greek words ὁ ψυχοκτόνος διάβολος as: the devil, killer of souls?

I apologize for my Greek. It is not the best.

Thanks for your kind help.

Christos
Toronto, Canada


 

Kalopsychos

Greece
11 Posts

Posted - 23 Dec 2008 :  09:24:01  

 

This is obviously an idiomatic phrase BUT
it looks like it should be:
1).- Ο παπάς παπάς ο ζευγάς ζευγάς.
which could mean some thing like:
"the priest preaches( ie is a priest) the plowman plows."
ie. Stick to the business you know best.

The phrase you wrote however is a bit strange,
Η παπάς παπάς ή ζευγάς ζευγάς.,
grammatically the meaning is:
"The (female)priest preaches OR the plowman plows."
Which seems a bit nonsensical.
However I'm not a Greek. Though a greek speaker.
maybe somebody else can give a better answer.

Go to Top of Page


George

Greece
615 Posts

Posted - 23 Dec 2008 :  09:42:05  

 

The proverb is rightly written with H (Ἢ παπὰς παπάς, ἢ ζευγὰς ζευγάς). This "Η" is not the article; it corresponds to the English either / or scheme: "you must be either a priest or a plowman", as you also understood it to mean.

Go to Top of Page


  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  Reply to Topic
Jump To:

Promote Greek Learning

Use Elpenor's Libraries and Greek Language departments to stimulate your thinking. To refer to a text there published, just copy its url and paste it in your post. ||| Get updates of all Ellopos sites by e-mail. ||| Download Shortcuts for easy access to the Communities - or drag this icon and drop it in the Links bar of your browser :ELPENOR

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/koinonia/topic.asp?TOPIC_ID=491© Elpenor