KOINONIA Greek Forum Login To Start Posting!
KOINONIA - Greek Forum
Profile | Active Topics | Latest Topics | Latest Replies | Popular
RSS Feed | Partners | Search | AFQ


» Forgot your Password?

 All Communities
 The language
 Speaking Greek
 Help translating Greek words
 New Topic  Reply to Topic
Registration is closed. The Forum remains available only as a source of published information.

 


 
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

farmrik

USA
6 Posts

Posted - 31 Jan 2008 :  08:45:16  

 

I double checked my spelling as told to you George and there was an upsilon Υ, not a sigma Σ, although, to be fair, it was bit sloppily written. However, you can easily tell the difference.

The last word is clearly ΦΙΝΤΙΑΣ , and I see how it is Phintias, not Phinias. But where do we get Findias? If there is a misspelling, it could easily be either one, yes?

Here is the text from the Professor I worked with- George, let me know what you think.


Dear Mr. Machado,

It definitely says: "Duel of Athena and a Titan" (nothing misspelled); the name Phintias, written separately, is that of the ancient painter.

The vase is not ancient, but a modern copy-- sometime in the 20th century, I'd say in the last 30-40 years. It was made as a souvenir, most likely sold in Athens Plaka district where there are many such copies sold. Ancient vases were never signed like this, and the fact that it says "hand painted" obviously indicates its modern making. The shape is that of an ancient "lekythos"
http://en.wikipedia.org/wiki/Lekythos

The modern maker gave the name of a famous ancient painter, Phinitas:
http://en.wikipedia.org/wiki/Phintias_(painter)

The scene on this is a copy of a real ancient vase, possibly a copy of a scene painted by Phintias.

Go to Top of Page


George

Greece
615 Posts

Posted - 31 Jan 2008 :  09:05:11  

 

Therefore, it is PhinTias, not Phinias, neither Phinitas, and of course recently made. Titanoy is wrong. The genitive of Titan is Titanos.

Go to Top of Page


farmrik

USA
6 Posts

Posted - 31 Jan 2008 :  10:55:53  

 

Ok George, Thanks for your input. I appreciate it.

Go to Top of Page


masonjordan

1 Posts

Posted - 19 Feb 2008 :  07:48:20  

 

Can someone help me to spell and translate this:
Happy Birthday
I Love You.

Go to Top of Page


George

Greece
615 Posts

Posted - 19 Feb 2008 :  09:05:36  

 

You could translate it as χαρούμενα γενέθλια, σ' ἀγαπῶ. However, in Greek we don't say "happy birthday", but "many returns", "many years", therefore, you'd better say "χρόνια πολλά [many returns], σ' ἀγαπῶ [I love you]".

Go to Top of Page


Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic  Reply to Topic
Jump To:

Promote Greek Learning

Use Elpenor's Libraries and Greek Language departments to stimulate your thinking. To refer to a text there published, just copy its url and paste it in your post. ||| Get updates of all Ellopos sites by e-mail. ||| Download Shortcuts for easy access to the Communities - or drag this icon and drop it in the Links bar of your browser :ELPENOR

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/koinonia/topic.asp?TOPIC_ID=377© Elpenor