KOINONIA Greek Forum Login To Start Posting!
KOINONIA - Greek Forum
Profile | Active Topics | Latest Topics | Latest Replies | Popular
RSS Feed | Partners | Search | AFQ


» Forgot your Password?

 All Communities
 The language
 Speaking Greek
 Participle usage in Aeschylus
 New Topic  Reply to Topic
Registration is closed. The Forum remains available only as a source of published information.

 


 
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

vir litterarum

USA
42 Posts

Posted - 31 Oct 2006 :  17:02:22  


ἆρ᾽ ἀκούετε
οἵας ἑορτῆς ἔστ᾽ ἀπόπτυστοι θεοῖς
στέργηθρ᾽ ἔχουσαι
Eum. 190-191

How is ἔχουσαι being used in this sentence and is ἔστ᾽ second person plural or third person singular?


 

George

Greece
615 Posts

Posted - 01 Nov 2006 :  05:05:50  

 

ehousai seems problematical here, because there is no obvious (plur-fem) subject. Yet, there is help, in the opening verb, ‘akouete’ (you listen). This ‘you’ is also the subject of ehousai and refers to the Chorus of women. Another trouble comes from the need for ‘stergithr ehousai’ to be understood as a single word (love, like, tend to, embrace, etc). Est is plural sec. person. I think the whole meaning becomes clear enough if you change the word order:

ἆρ᾽ ἀκούετε
οἵας ἑορτῆς στέργηθρ᾽ ἔχουσαι
ἔστ᾽ ἀπόπτυστοι θεοῖς

Go to Top of Page


vir litterarum

USA
42 Posts

Posted - 01 Nov 2006 :  17:34:53  

 

so would you translate it thus?

" Can't you hear for what sort of feast you are abominable to the gods because you embrace them?"

Go to Top of Page


George

Greece
615 Posts

Posted - 02 Nov 2006 :  02:46:13  

 

I would try to follow the original word order if possible. E.g. "Can't you understand, for what feast abominable you are to Gods for your liking?

This way, the feast essentially surrounds the reaction of Gods, giving emphasis to the initial suprise at the kind of the feast (can't you understand?)

Go to Top of Page


vir litterarum

USA
42 Posts

Posted - 02 Nov 2006 :  11:08:40  

 

so you are translating ἔχουσαι as a causal circumstantial participle?

Go to Top of Page


George

Greece
615 Posts

Posted - 02 Nov 2006 :  12:08:34  

 

Are you suggesting something different?

Go to Top of Page


Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic  Reply to Topic
Jump To:

Promote Greek Learning

Use Elpenor's Libraries and Greek Language departments to stimulate your thinking. To refer to a text there published, just copy its url and paste it in your post. ||| Get updates of all Ellopos sites by e-mail. ||| Download Shortcuts for easy access to the Communities - or drag this icon and drop it in the Links bar of your browser :ELPENOR

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/koinonia/topic.asp?TOPIC_ID=187© Elpenor