Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/septuagint/chapter.asp?book=26&page=10

Three Millennia of Greek Literature

The Greek Old Testament (Septuagint)

Septuagint Random Chapter  /  The New Testament  



The Greek Old Testament (Septuagint) - Home and Contents

PROVERBS / ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

10

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | Search | Report a typo
1 A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother. 2 Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death. 3 The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly. 4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant. 5 A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest. 6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly. 7 The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished. 8 A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness. 9 He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known. 10 He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker. 11 [There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly. 12 Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife. 13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod. 14 The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin. 15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly. 16 The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins. 17 Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray. 18 Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish. 19 By a multitude of words thou shalt not escape sin; but if thou refrain thy lips thou wilt be prudent. 20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail. 21 The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in want. 22 The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it]. 23 A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man. 24 The ungodly is engulphed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable. 25 When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever. 26 As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it. 27 The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened. 28 Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish. 29 The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness. 30 The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth. 31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish. 32 The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse. ΥΙΟΣ σοφὸς εὐφραίνει πατέρα, υἱὸς δὲ ἄφρων λύπη τῇ μητρί. 2 οὐκ ὠφελήσουσι θησαυροὶ ἀνόμους, δικαιοσύνη δὲ ῥύσεται ἐκ θανάτου. 3 οὐ λιμοκτονήσει Κύριος ψυχὴν δικαίαν, ζωὴν δὲ ἀσεβῶν ἀνατρέψει. 4 πενία ἄνδρα ταπεινοῖ, χεῖρες δὲ ἀνδρείων πλουτίζουσιν. 4α υἱὸς πεπαιδευμένος σοφὸς ἔσται, τῷ δὲ ἄφρονι διακόνῳ χρήσεται. 5 διεσώθη ἀπὸ καύματος υἱὸς νοήμων, ἀνεμόφθορος δὲ γίνεται ἐν ἀμητῷ υἱὸς παράνομος. 6 εὐλογία Κυρίου ἐπὶ κεφαλὴν δικαίου, στόμα δὲ ἀσεβῶν καλύψει πένθος ἄωρον. 7 μνήμη δικαίων μετ᾿ ἐγκωμίων, ὄνομα δὲ ἀσεβοῦς σβέννυται. 8 σοφὸς καρδίᾳ δέξεται ἐντολάς, ὁ δὲ ἄστεγος χείλεσι σκολιάζων ὑποσκελισθήσεται. 9 ὃς πορεύεται ἁπλῶς, πορεύεται πεποιθώς, ὁ δὲ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, γνωσθήσεται. 10 ὁ ἐννεύων ὀφθαλμοῖς μετὰ δόλου, συνάγει ἀνδράσι λύπας, ὁ δὲ ἐλέγχων μετὰ παρρησίας, εἰρηνοποιεῖ. 11 πηγὴ ζωῆς ἐν χειρὶ δικαίου, στόμα δὲ ἀσεβοῦς καλύψει ἀπώλεια. 12 μῖσος ἐγείρει νεῖκος, πάντας δὲ τοὺς μὴ φιλονεικοῦντας καλύπτει φιλία. 13 ὃς ἐκ χειλέων προφέρει σοφίαν, ράβδῳ τύπτει ἄνδρα ἀκάρδιον. 14 σοφοὶ κρύψουσιν αἴσθησιν, στόμα δὲ προπετοῦς ἐγγίζει συντριβῇ. 15 κτῆσις πλουσίων πόλις ὀχυρά, συντριβὴ δὲ ἀσεβῶν πενία. 16 ἔργα δικαίων ζωὴν ποιεῖ, καρποὶ δὲ ἀσεβῶν ἁμαρτίας. 17 ὁδοὺς δικαίας ζωῆς φυλάσσει παιδεία, παιδεία δὲ ἀνεξέλεγκτος πλανᾶται. 18 καλύπτουσιν ἔχθραν χείλη δίκαια, οἱ δὲ ἐκφέροντες λοιδορίας ἀφρονέστατοί εἰσιν. 19 ἐκ πολυλογίας οὐκ ἐκφεύξῃ ἁμαρτίαν, φειδόμενος δὲ χειλέων νοήμων ἔσῃ. 20 ἄργυρος πεπυρωμένος γλῶσσα δικαίου, καρδία δὲ ἀσεβοῦς ἐκλείψει. 21 χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλά, οἱ δὲ ἄφρονες ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν. 22 εὐλογία Κυρίου ἐπὶ κεφαλὴν δικαίου· αὕτη πλουτίζει, καὶ οὐ μὴ προστεθῇ αὐτῇ λύπη ἐν καρδία. 23 ἐν γέλωτι ἄφρων πράσσει κακά, ἡ δὲ σοφία ἀνδρὶ τίκτει φρόνησιν. 24 ἐν ἀπωλείᾳ ἀσεβὴς περιφέρεται, ἐπιθυμία δὲ δικαίου δεκτή. 25 παραπορευομένης καταιγίδος ἀφανίζεται ἀσεβής, δίκαιος δὲ ἐκκλίνας σώζεται εἰς τὸν αἰῶνα. 26 ὥσπερ ὄμφαξ ὀδοῦσι βλαβερὸν καὶ καπνὸς ὄμμασιν, οὕτως παρανομία τοῖς χρωμένοις αὐτῇ. 27 φόβος Κυρίου προστίθησιν ἡμέρας, ἔτη δὲ ἀσεβῶν ὀλιγωθήσεται. 28 ἐγχρονίζει δικαίοις εὐφροσύνη, ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται. 29 ὀχύρωμα ὁσίου φόβος Κυρίου, συντριβὴ δὲ τοῖς ἐργαζομένοις κακά. 30 δίκαιος εἰς τὸν αἰῶνα οὐκ ἐνδώσει, ἀσεβεῖς δὲ οὐκ οἰκήσουσι γῆν. 31 στόμα δικαίου ἀποστάζει σοφίαν, γλῶσσα δὲ ἀδίκου ἐξολεῖται. 32 χείλη ἀνδρῶν δικαίων ἀποστάζει χάριτας, στόμα δὲ ἀσεβῶν ἀποστρέφεται.

« Previous   PROVERBS / ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ   Next »

» Home of the Greek Old Testament (Table of Contents)

Random Chapter

      In print: The Septuagint with Apocrypha ||| A New English translation of the Septuagint ||| Greek English Lexicon of the Septuagint ||| Grammar of Septuagint Greek ||| The Use of the Septuagint in New Testament Research * More »

The Authentic Greek New Testament Bilingual New Testament I
Three Millennia of Greek Literature
ELPENOR's Bilingual New Testament
 

Learned Freeware

 

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/septuagint/chapter.asp?book=26&page=10