Deianeira: I see it, dear maidens; my watching eyes had not failed
to note yon company. (Enter Lichas, followed by Captive Maidens.
Conspicuous among them is Iole.) -All hail to the herald, whose coming
hath been so long delayed!- if indeed thou bringest aught that can
give joy.
Lichas: We are happy in our return, and happy in thy greeting, lady,
which befits the deed achieved; for when a man hath fair fortune,
he needs must win good welcome.
Deianeira: O best of friends, tell me first what first I would know,-
shall I receive Heracles alive?
Lichas: I, certainly, left him alive and well,- in vigorous health,
unburdened by disease.
Deianeira: Where, tell me- at home, or on foreign soil?
Lichas: There is a headland of Euboea, where to Cenaean Zeus he consecrates
altars, and the tribute of fruitful ground.
Deianeira: In payment of a vow, or at the bidding of an oracle?