Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/homer/iliad-18.asp?pg=23

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
HOMER HOME PAGE  /  HOMER EPICS  

HOMER'S ILIAD COMPLETE

Rhapsody 18

Literally Translated, with Explanatory Notes, by Theodore Alois Buckley

Homer Bilingual Anthology  Studies  Homer in Print



ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
Page 23

They, however, had not yet complied, but were secretly arming themselves for an ambuscade. Meanwhile, their beloved wives and young children kept watch, standing above, and amongst them the men whom old age possessed. But they (the younger men) advanced; but Mars was their leader, and Pallas Minerva, both golden, and clad in golden dresses, beautiful and large, along with their armour, radiant all round, and indeed like gods; but the people were of humbler size.[607] But when they now had reached a place where it appeared fit to lay an ambuscade, by a river, where there was a watering-place for all sorts of cattle, there then they settled, clad in shining steel. There, apart from the people, sat two spies, watching when they might perceive the sheep and crooked-horned oxen. These, however, soon advanced, and two shepherds accompanied them, amusing themselves with their pipes, for they had not yet perceived the stratagem. Then they, discerning them, ran in upon them, and immediately slaughtered on all sides the herds of oxen, and the beautiful flocks of snow-white sheep; and slew the shepherds besides. But they, when they heard the great tumult amongst the oxen, previously sitting in front of the assembly,[608] mounting their nimble-footed steeds, pursued; and soon came up with them. Then, having marshalled themselves, they fought a battle on the banks of the river, and wounded one another with their brazen spears. Amongst them mingled Discord and Tumult, and destructive Fate, holding one alive, recently wounded, another unwounded, but a third, slain, she drew by the feet through the battle; and had the garment around her shoulders crimsoned with the gore of men.[609] But they turned about, like living mortals, and fought, and drew away the slaughtered bodies of each other.

[Footnote 607: This custom of representing gods and heroes of larger stature than ordinary folk prevails almost universally in the Egyptian monuments and sculptures.]

[Footnote 608: "[Greek: Eira nel ira] est locus concionis, et ipse coetus."—Heyns.]

[Footnote 609: Cf. Aen. vi.: "Tisiphoneque sedens, palla succincta cruenta." Stat. Theb. i. 109: "Riget horrida tergo Palla, et caerulei redeunt in pectore nodi."]

Previous / First / Next Page of this Rhapsody
Homer's Complete ILIAD & ODYSSEY Contents

Homer Bilingual Anthology ||| Elpenor's Free Greek Lessons
A Commentary on the ODYSSEY ||| Interlinear ILIAD
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Iliad and Odyssey Home Page   Homer Home Page & Bilingual Anthology
Homer in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/homer/iliad-18.asp?pg=23