|
Translated by E. Coleridge.
90 pages - You are on Page 25
Chorus: (singing) I have heard the voice of the maiden inspired.
Clear is the answer she hath vouchsafed within yon palace, declaring
that Menelaus is not yet dead and buried, passed to the land of shades,
where darkness takes the place of light; but on the stormy main is
wearing out his life, nor yet hath reached the haven of his country,
a wanderer dragging out a piteous existence, reft of every friend,
setting foot in every corner of the world, as he voyageth home from
Troy.
Helen: Lo! once again I seek the shelter of this tomb, with Theonoe's
sweet tidings in my ears; she that knoweth all things of a truth;
for she saith my lord is yet alive and in the light of day, albeit
he is roaming to and fro after many a weary voyage, and hither shall
he come whenso he reach the limit of his toils, no novice in the wanderer's
life. But one thing did she leave unsaid. Is he to escape when he
hath come? And I refrained from asking that question clearly, so glad
was I when she told me he was safe. For she said that he was somewhere
nigh this shore, cast up by shipwreck with a handful of friends. Ah!
when shall I see thee come? How welcome will thy advent be! (She
catches sight of Menelaus.) Ha! who is this? Am I being snared by
some trick of Proteus' impious son? Oh! let me, like a courser at
its speed, or a votary of Bacchus, approach the tomb! for there is
something wild about this fellow's looks, who is eager to o'ertake
me.
Euripides Complete Works
Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion |
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/euripides/helen.asp?pg=25