Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristotle/rhetoric-b.asp?pg=25

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
ARISTOTLE HOME PAGE  /  ARISTOTLE WORKS  /  SEARCH ARISTOTLE WORKS  

Aristotle, Second Part of the RHETORIC Complete

Translated by W. Roberts.

Aristotle Bilingual Anthology  Studies  Aristotle in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
II: 43 pages - You are on Page 25

The written style is the more finished: the spoken better admits of dramatic delivery-like the kind of oratory that reflects character and the kind that reflects emotion. Hence actors look out for plays written in the latter style, and poets for actors competent to act in such plays. Yet poets whose plays are meant to be read are read and circulated: Chaeremon, for instance, who is as finished as a professional speech-writer; and Licymnius among the dithyrambic poets. Compared with those of others, the speeches of professional writers sound thin in actual contests. Those of the orators, on the other hand, are good to hear spoken, but look amateurish enough when they pass into the hands of a reader. This is just because they are so well suited for an actual tussle, and therefore contain many dramatic touches, which, being robbed of all dramatic rendering, fail to do their own proper work, and consequently look silly. Thus strings of unconnected words, and constant repetitions of words and phrases, are very properly condemned in written speeches: but not in spoken speeches-speakers use them freely, for they have a dramatic effect. In this repetition there must be variety of tone, paving the way, as it were, to dramatic effect; e.g. 'This is the villain among you who deceived you, who cheated you, who meant to betray you completely'. This is the sort of thing that Philemon the actor used to do in the Old Men's Madness of Anaxandrides whenever he spoke the words 'Rhadamanthus and Palamedes', and also in the prologue to the Saints whenever he pronounced the pronoun 'I'. If one does not deliver such things cleverly, it becomes a case of 'the man who swallowed a poker'. So too with strings of unconnected words, e.g.'I came to him; I met him; I besought him'. Such passages must be acted, not delivered with the same quality and pitch of voice, as though they had only one idea in them. They have the further peculiarity of suggesting that a number of separate statements have been made in the time usually occupied by one. Just as the use of conjunctions makes many statements into a single one, so the omission of conjunctions acts in the reverse way and makes a single one into many. It thus makes everything more important: e.g. 'I came to him; I talked to him; I entreated him'-what a lot of facts! the hearer thinks-'he paid no attention to anything I said'. This is the effect which Homer seeks when he writes,

Previous Page / First / Next Page of the RHETORIC
Aristotle Home Page ||| Search Aristotle's works

Plato ||| Other Greek Philosophers ||| Elpenor's Free Greek Lessons

Development of Greek Philosophy ||| History of Greek Philosophy ||| History of Ancient Greece
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Aristotle Complete Works   Aristotle Home Page & Bilingual Anthology
Aristotle in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/aristotle/rhetoric-b.asp?pg=25