Translated by S. Butcher and A. Lang
Then the beggar Irus spake unto him in anger: 'Lo now, how trippingly and like an old cinder-wife this glutton speaks, on whom I will work my evil will, and smite him right and left, and drive all the teeth from his jaws to the ground, like the tusks of a swine that spoils the corn. Gird thyself now, that even these men all may know our mettle in fight. Nay, how shouldst thou do battle with a younger man than thou?'
Thus did they whet each the other's rage right manfully before the lofty doors upon the polished threshold. And the mighty prince Antinous heard the twain, and sweetly he laughed out, and spake among the wooers:
'Friends, never before has there been such a thing; such goodly game has a god brought to this house. The stranger yonder and Irus are bidding each other to buffets. Quick, let us match them one against the other.'
Then all at the word leaped up laughing, and gathered round the ragged beggars, and Antinous, son of Eupeithes, spake among them saying: 'Hear me, ye lordly wooers, and I will say somewhat. Here are goats' bellies lying at the fire, that we laid by at supper-time and filled with fat and blood. Now whichsoever of the twain wins, and shows himself the better man, let him stand up and take his choice of these puddings. And further, he shall always eat at our feasts, nor will we suffer any other beggar to come among us and ask for alms.'
Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/homer/odyssey-18.asp?pg=2