Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/euripides/medea.asp?pg=2

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
EURIPIDES HOME PAGE  /  EURIPIDES POEMS  

Euripides' MEDEA Complete

Translated by E. Coleridge.

Euripides Bilingual Anthology  Studies  Euripides in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

The Original Greek New Testament
57 pages - You are on Page 2

Nurse: Ah! Would to Heaven the good ship Argo ne'er had sped its
course to the Colchian land through the misty blue Symplegades, nor
ever in the glens of Pelion the pine been felled to furnish with oars
the chieftain's hands, who went to fetch the golden fleece for Pelias;
for then would my own mistress Medea never have sailed to the turrets
of Iolcos, her soul with love for Jason smitten, nor would she have
beguiled the daughters of Pelias to slay their father and come to
live here in the land of Corinth with her husband and children, where
her exile found favour with the citizens to whose land she had come,
and in all things of her own accord was she at one with Jason, the
greatest safeguard this when wife and husband do agree; but now their
love is all turned to hate, and tenderest ties are weak. For Jason
hath betrayed his own children and my mistress dear for the love of
a royal bride, for he hath wedded the daughter of Creon, lord of this
land. While Medea, his hapless wife, thus scorned, appeals to the
oaths he swore, recalls the strong pledge his right hand gave, and
bids heaven be witness what requital she is finding from Jason. And
here she lies fasting, yielding her body to her grief, wasting away
in tears ever since she learnt that she was wronged by her husband,
never lifting her eye nor raising her face from off the ground; and
she lends as deaf an ear to her friend's warning as if she were a
rock or ocean billow, save when she turns her snow-white neck aside
and softly to herself bemoans her father dear, her country and her
home, which she gave up to come hither with the man who now holds
her in dishonour. She, poor lady, hath by sad experience learnt how
good a thing it is never to quit one's native land. And she hates
her children now and feels no joy at seeing them; I fear she may contrive
some untoward scheme; for her mood is dangerous nor will she brook
her cruel treatment; full well I know her, and I much do dread that
she will plunge the keen sword through their hearts, stealing without
a word into the chamber where their marriage couch is spread, or else
that she will slay the prince and bridegroom too, and so find some
calamity still more grievous than the present; for dreadful is her
wrath; verily the man that doth incur her hate will have no easy task
to raise o'er her a song of triumph. Lo! where her sons come hither
from their childish sports; little they reck of their mother's woes,
for the soul of the young is no friend to sorrow. (The Attendant
leads in Medea's children.)

First Page ||| Next Page
Euripides Home Page ||| Elpenor's Free Greek Lessons
Aeschylus ||| Sophocles
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

  Euripides Complete Works   Euripides Home Page & Bilingual Anthology
Euripides in Print

Elpenor's Greek Forum : Post a question / Start a discussion

Learned Freeware

Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-Greece/euripides/medea.asp?pg=2