|
Translated by John Patrick.
This Part: 115 Pages
Page 98
And mark, at the same time, that in the case of those who are formed "after the image," the words were not "husband and wife" but "male and female." But we have also observed this in the Hebrew, for man is indicated by the word "is," but male by the word "zachar," and again woman by the word "essa," but female by the word "agkeba." For at no time is it "woman" or "man" "after the image," but the superior class, the male, and the second, the female. But also if a man leave his mother and his father, he cleaves not to the female, but to his own wife, and "they become," since man and woman are one in flesh, "one flesh." Then, describing what ought to be in the case of those who are joined together by God, so that they may be joined together in a manner worthy of God, the Saviour adds, "So that they are no more twain;" [6168] and, wherever there is indeed concord, and unison, and harmony, between husband and wife, when he is as ruler and she is obedient to the word, "He shall rule over thee," [6169] then of such persons we may truly say, "They are no more twain." Then since it was necessary that for "him who was joined to the Lord," it should be reserved "that he should become one spirit with Him," [6170] in the case of those who are joined together by God, after the words, "So that they are no more twain," it is said, "but one flesh." And it is God who has joined together the two in one so that they are no more twain, from the time that [6171] the woman is married to the man.
[6168] Matt. xix. 6.
[6169] Gen. iii. 16.
[6170] 1 Cor. vi. 17.
[6171] Or, by God the woman is married to the man.
Reference address : https://www.ellopos.net/Elpenor/greek-texts/fathers/origen/matthew-commentary-2.asp?pg=98